YO soy mucho de la Montaña. Soy de la Montaña de toda la vida. De la mar de Castilla. De la que crió a media España con el Pelargón que Nestlé hacía en La Penilla. Soy de la Montaña del sobao pasiego.La que inventó la emigración antes que nadie y eso de los emprendedores antes que existiera tal palabra. Hablo de la Montaña de los montañeses de Sevilla y de los chicucos de Cádiz. La de los jándalos que se vinieron a trabajar a Andalucía con pantalón corto, se pasaron la vida detrás del mostrador de un almacén de ultramarinos o de una tienda de comestibles, durmieron debajo de ese mismo mostrador sin quitarse el babi de crudillo, ahorraron y cuando tuvieron un dinero se establecieron como comerciantes, con tiendas que pregonaban poemáticos nombres en recuerdo de su tierra: El Valle del Pas, La Flor de Toranzo, La Gloria de Villacarriedo. Esa es mi Montaña, qué Cantabria ni Cantabria.ANTONIO BURGOS.

miércoles, 14 de octubre de 2009

«Azteca» no es sinónimo de «mexicano»


La Fundación del Español Urgente advierte sobre el mal uso de la palabra azteca.En las noticias sobre la pandemia de gripe A(H1N1) se menciona constantemente a México, por ser el foco de donde se supone que salió la enfermedad, y en esas informaciones se usa indebidamente la palabra azteca.Azteca es el individuo de un antiguo pueblo que dominó el territorio conocido después por el nombre de México, país en el que hubo otros pueblos indios y siguen viviendo diversas comunidades precolombinas de origen azteca, maya, olmeca, etc.La Fundéu BBVA explica que azteca no es sinónimo de mexicano y que por lo tanto no debemos escribir «El presidente azteca», o «El ministro azteca» sino «El presidente mexicano», o «El ministro mexicano».

No hay comentarios:

Related Posts with Thumbnails